(Calmet) --- The Church is empowered to pass sentence, (Worthington) and the apostles shall judge both men and angels. Этим мы отличаемся от людей мира сего, по правую руку которых стоит лукавый, и от тех, о ком Моисей сказал: «Их защита отступила от них». God is a great Keeper! This explains more fully who it is that keeps Israel and particular believers, and confirms the same; not a creature, but the Lord; the Word of the Lord, as the Targum, in Psalm 121:7, Christ, the Word and Wisdom of God; who is the keeper of his people by the designation of his Father, who has put them into his hands to be kept by him; and by their full will and consent, who commit the keeping of their souls to him; for which he is abundantly qualified, being able as the mighty God; faithful to him that has appointed him; tender and compassionate to those under his care, whom he keeps as the apple of his eye; and diligent and constant, for he keeps them night and day, lest any hurt them: he keeps them as they are his flock, made his care and charge; as they are the vineyard of the Lord of hosts; as they are a city, which, unless the Lord keeps, the watchmen watch in vain; as they are his body and members of it, and as they are his jewels and peculiar treasure: these he keeps in the love of God; in his own hands; in the covenant of grace; in an estate of grace; and in his own ways, safe to his kingdom and glory; the Lord is thy shade upon thy right hand; he is at the right hand of his people, to hold their right hand; to teach them to go, lead them into communion with himself, and hold them up safe; and to strengthen their right hand, assist them in working, without whom they can do nothing; and to counsel and direct them, and to protect and defend them against all their enemies. Les deux mots sont synonymes, à tel point que, dans le passage Nombres 14.9, les traductions ont remplacé le mot d'ombre par celui de protection. 1 (A Song of Ascents.) Делает Он это ради того, кому благоволит, — ради тебя. Traduction du monde nouveau Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection. From where does my help come? The Lord is your keeper; The Lord is your shade on your right hand. Ésaïe 25:4Tu as été un refuge pour le faible, Un refuge pour le malheureux dans la détresse, Un abri contre la tempête, Un ombrage contre la chaleur; Car le souffle des tyrans Est comme l'ouragan qui frappe une muraille. Psalm 121. Shade — To keep thee from the burning heat of the sun. So a shadow signifies defence; see Numbers 14:9, Ecclesiastes 7:12; and such great personages are to others; in which sense VirgilF14"Et magnum reginae nomen obumbrat", Aeneid. (5) Thy keeper.—Notice again how the prominent word is caught up from the preceding verse and amplified, and then again repeated, and again amplified in Psalms 121:7-8, where preserve is an unfortunate substitution by the Authorised Version. Psaume 121:4 Partagez autour de vous ! J’ai dû séjourner à Méshec, habiter parmi les tentes de Kédar ! 5. Psaume 121; La Bible. Psaumes – Aperçu. And compare Psalms 16:8 109:31. / Psalms 121:2: My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. title. The Lord is thy keeper - Thy Preserver; thy Defender. Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo. 121. Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Read verse in Louis Segond 1910 (French) Psaume 121 1 Cantique des degrés. Psalms 121:5 The LORD [is] thy keeper: the LORD [is] thy shade upon thy right hand. Psaumes 121.5. Psalm 121 # sn Psalm 121. Даже божественная доброта должна быть несколько приглушена, то есть прикрыта тенью. Cantique des degrés. 2 b My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. Этот стих говорит об удивительном Боге, который принимает на себя заботу о нас: Яхве — Хранитель твой. I Will lift up my eyes to the mountains; From whence shall my help come? Для названия того, кто охраняет нас, в предыдущих стихах используются лишь местоимения, а здесь он называется по имени: Яхве — Хранитель твой. The Lord is thy keeper; the Lord is thy shade. L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours? Title Psaume121 Author: Byrt Created Date: 5/23/2009 4:11:43 PM It is possible, however, that the idea here may be derived from the fact that in Scripture the geographer is represented as looking to the east, and not toward the north, as with us. “Psalm 121 is classified as a psalm of confidence meant to celebrate God’s providential care and is the second psalm in the Songs of Ascent” (429), which begin with Psalm 120. (Haydock). Psalm 121:5 "The LORD [is] thy keeper: the LORD [is] thy shade upon thy right hand." See the notes at Isaiah 25:4. "Thy shade," thy protecting shelter: a natural image to pilgrims suffering under the sun's intense heat in the East. The Lord is thy keeper] His peace within thee and his power without thee shall safeguard thee to his heavenly kingdom, φρουρησει, Philippians 4:7. Господь всегда рядом с нами, Он — сень наша, и потому мы в такой же безопасности, как ангелы на небесах. To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient, Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology, The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary, International Standard Bible Encyclopedia, The Lord is thy shade upon thy right hand. But this is prosaic. 5 Woe to me, that I sojourn in r Meshech, that I dwell among s the tents of t Kedar! Maintenant plus d'inquiétude, puisque l'Eternel est celui qui te garde ! Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce. (Haydock) --- The Jews made their sanhedrim superior to the kings, as the Chaldean here insinuates. 3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein. "Keeping" in the Bible generally has to do with controlling the actual actions of life, though in … Psaume 109:31Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. 7 u I am for peace, but when I speak, they are for war! 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse? Ésaïe 32:2Chacun sera comme un abri contre le vent, Et un refuge contre la tempête, Comme des courants d'eau dans un lieu desséché, Comme l'ombre d'un grand rocher dans une terre altérée. Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo. Upon thy right hand - See Psalm 16:8; Psalm 109:31. И мы можем быть твердо уверены в том, что это происходит и в данный момент: Яхве — твой Хранитель. 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Hence, the south is always spoken of as the right, or at the right hand (compare the notes at Psalm 89:12); and as the intense rays of the sun are from the south, the idea may be, that God would be as a shade in the direction from which those burning rays came. 詩 篇 121:5 Chinese Bible. Links. Psalms 121:5. Сень защищает нас от обжигающего зноя и ослепительного света. Tabitha Lemaire - Psaume 121 Je leve les yeux nacham Vous avez aimé ? Он сделает так, чтобы нам было хорошо, и чтобы мы были в безопасности. The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. Psaumes 121:5-8 Louis Segond (LSG). And he is like the shadow of a great rock in a weary land; or of a spreading tree, which is a protection from heat, and very reviving and refreshing; see Isaiah 32:2. Mudge, instead of smite in the next verse, reads hurt, after the Syriac; and he observes, that they attributed distempers to the influences of the sun and moon, and that this expression points to a country life, where they were more exposed day and night to the influences of those luminaries: As the heat of the sun in the day, so the copious dews which fell most abundantly in the moonshine, were very pernicious in those countries. Traduction du monde nouveau Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection. (See Numbers 14:9, margin; Psalms 91:1; Isaiah 25:4; Isaiah 32:2.). 4 Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels. 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat. 5 The LORD is your keeper; The LORD is your shade on your right hand. Psalms 121:5 The LORD [is] thy keeper: the LORD [is] thy shade upon thy right hand.. Ver. Psaume 109:31 Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent. (120:5) «Господь — хранитель твой; Господь — сень твоя с правой руки твоей». Psaume 16:8J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. 3 c He will not allow your foot to 1 be moved; d He who keeps you will not slumber. Malheur à moi ! 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. We have several times met with the figure of the right-hand comrade in war, a protection to the unshielded side (Psalms 16:8; Psalms 109:31, &c). 5. No doubt there is here, as so often, a confused combination of metaphors. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? Non, jamais il ne dort, |jamais il ne sommeille, celui qui protège Israël. 5 à 8 L'adieu de la foi. Salmos 121:5 Biblia Paralela. Psaumes 121:5 L`Éternel est celui qui te garde, L`Éternel est ton ombre à ta main droite. Scripture: Psalms 121:1-8, 2 Timothy 4:1-5, Luke 18:1-8. Upon. 3-8), it appears there are two or three speakers represented in the psalm, depending on how one takes v. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 2 Partages Partager par email Ce texte est la propriété du TopChrétien. Garde. 2. Upon thy right hand; partly to uphold thy right hand, which is the chief instrument of action; and partly to defend thee in that place where thine enemies oppose thee; of which on Psalms 109:6. Psaumes Psaume 121. The technique “occurs when a word or phrase at the end of one line is picked up and used in the subsequent line, often near the front” (730). I will, etc. / Psalms 121:3: He But the text rather means that both the ecclesiastical and civil courts shall be re-established, and bring an immense concourse of people to the city. upon thy right hand — a protector‘s place (Psalm 109:31; Psalm 110:5). Он, как слуга, сделает это самым великодушным образом. Today we see how true it is that unbelievers are well described as “having no hope and without God in the world” (Ephesians 2:12). Upon thy right hand.—Some commentators combine this expression with the figure of the shadow, supposing the psalmist, in the phrase “right hand,” to allude to the south or sunny side. This theme is carried through the four strophes, and uses a poetic technique frequently employed in the Songs of Ascent, called anadiplosis. The contemporary, Zechariah 3:1-10, has the same image in reference to the same event as this psalm, (notes, Psalms 120:1-7.). As the authors further explain, “Some interpreters refer … Psalm 121 Einheitsübersetzung 2016 Der Hüter Israels 1 Ein Lied für die Wallfahrt. This is "Psaume 121.5-6" by Tom Blanchard on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them. 2 My help comes from the LORD, Who made heaven and earth. [6] The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. 1: Cantique pour les montées. И Господь позаботится об этом: Он станет для нас сенью и будет направлять нашу правую руку, орудующую мечом. Psaumes 120.5. Psaume 121; La Bible. Какой глубокий смысл заключен в этом стихе! Psaumes 121:6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Поскольку наши прегрешения велики, мы не можем вынести слишком много благодати. 6 Too long have I had my dwelling. Or "over." He has all the resources of the universe at his disposal to meet my needs. As the adversary stands at the right hand of him whom he would destroy (Psalms 109:6; Zechariah 3:1), so the Lord 'is upon the right hand' to save (Psalms 16:8; Psalms 109:31). Psalms 121:1: I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. John Trapp Complete Commentary. Psaume 120:1 Cantique des degrés. 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Éternel gardera ton départ et … Thy shade; both to refresh thee and keep thee from the burning heat of the sun, as it is expressed in the next verse, and to protect thee by his power from all thine enemies; for which reason God is oft called a shadow in Scripture. Exode 13:21L'Eternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée pour les guider dans leur chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Эта фраза похожа на золото, из которого чеканят монеты с именем царя, а потом в течение нашей жизни мы используем эти монеты для расчетов. Psalm 121:1–8 1 I a will lift up my eyes to the hills—From whence comes my help? 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. 4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce. Le Psaume 121: Dieu prend soin de moi (Chapitres de la Bible pour enfants t. 4) (French Edition) - Kindle edition by de Bézenac, Agnès, de Bézenac, Salem, de Bézenac, Agnès. 3: Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas. Psaume 91:4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse. Psaume 121.5-6 on Vimeo Get a free Mevo Start Live Camera ($399 Value) with the purchase of Premium. 3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht. «Господь — сень твоя с правой руки твоей». Woher kommt mir Hilfe? Psaumes – Aperçu. 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. Мы можем идти долиною смертной тени и ничего не бояться. Compare Numbers 14:9, margin. Je lève les yeux vers les montagnes: d'où me viendra le secours? 2 Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse! He will assist Israel now in building the temple in spite of the Samaritan interruptions. The Lord is thy shade - The Lord is as a shadow: as the shadow of a rock, a house, or a tree, in the intense rays of the burning sun. 2: Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre. The Lord is thy keeper] His peace within thee and his power without thee shall safeguard thee to his heavenly kingdom, φρουρησει, Philippians 4:7.. Denomination: Christian/Church Of Christ. Тот, кто трудится больше всех, будет защищен лучше других. 4 … Denomination: Presbyterian/Reformed. uses the word "shadow"; and much more true is this of God himself. Mon secours vient de l’Eternel - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel.Je lève les yeux vers les monts : d’où le secours me viendra-t-il ? Psaume 121:5 French. Если да, то мы можем отправляться в Иерусалим без всякого страха. 4: Psaume 91:1 Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant. Funeral for a infant child Scripture: Psalms 121:1-8, Psalms 23, Matthew 18:2-4. Psalm 121 Lutherbibel 2017 Der treue Menschenhüter 1 Ein Wallfahrtslied. Psaume 121:5-8 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Shall neither slumber nor sleep. My Help Comes from the Lord A Song of m Ascents. Thy Preserver; thy Defender. «Господь с правой руки твоей поразит царей».